中文的误导之处

假设下面这种情形:我对一个经济问题发表了一通看法,然后有人告诉我,另一个人也对此事发表了一通看法。然后我唯一的信息就是这个人的看法和我不一样,他或者她具体说了什么我完全不知道。那么我可不可能通过上面的信息,立刻就知道自己说错了?
 
我的答案是肯定的,如果这个人是宋国青的话。在对宏观问题的判断上,我相信宋国青超过相信我自己。
 
所以,今天吓了我一跳。我看到了《证券市场周刊》上一篇宋国青的文章“股价领导流动性,而不是相反”。看完这个标题我就一身冷汗,这个标题猛一看上去是说:是股价飙升导致了流动性增加,而不是相反。而我显然一直相信的是流动性过剩(更确切的说是通货膨胀预期)导致的股价大涨。
 
很显然,我立刻认为自己想错了,而且这个错实在是致命的很。一个做宏观的人能把这么重要的因果关系搞反,实在是没脸见人的。然后我一身冷汗的读这篇文章。对于一个不学经济或者不做宏观的人,读完此文之后的印象估计仍然是:是股价飙升导致了流动性增加,而不是相反。但是我读完以后,长嘘一口,原来宋国青说的不是这么一件事。
 
他说的是什么?他说的是,从数据上看,股价飙升在先,流动性增加在后。领导实际上是英文Lead的翻译,Lead在英文中当然有领导的意思,也有领先在前面的意思。但是在中文中,领导这个词读起来就很有导致,引起的意思了。这点微妙的差异,含义却千差万别。可是你也许会说,这不就是说股价飙升导致了流动性增加吗?不然怎么可能股价飙升在前,流动性增加在后?
 
错也错也。发生在前面的事情未必是原因,而发生在后面的事情也未必是结果,即使两件事情是有因果关系的。或者说,因是可以发生在果的后面的。举个简单的例子吧,你早上出门的时候看天气预报,说下午要下雨,于是你带着伞出门了,然后下午真的下雨了。从时间序列上说,带伞发生在前,下雨发生在后,但是从因果关系上说,下雨才是带伞的原因而不是反过来。这也是经济学中数据分析所面临的困难之一,因为经济行为是高度智能的人发生的,而不是机械的粒子。
 
本来还想多说一点更学术的东西,突然不想说了,就此打住,这身冷汗出的。 
Advertisements
此条目发表在经济学笔记分类目录。将固定链接加入收藏夹。

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s